Photo credit: Christin Hume
Posted: 7th Sept 2023
Hello! This post comes to you from me (Elly) plus a special guest: Hitomi Kobayashi. Together, we host Edinburgh's Japanese Book Club, which launched in December 2022.
Our book club is a little different from most others you'll have come across - most notably because the books we read are all in Japanese! Rather than having one set book that we all read beforehand, participants can pitch up and grab one of the many books we bring along on the day. Most of these are around 10-20 pages long, with some aimed at Japanese learners and others at Japanese readers – mainly kids.
As language teachers, we know that learning a language can be an anxiety-inducing experience at times. Apart from anything, it’s simply a lot of hard work! As such, we’re really excited to be hosting this event that focuses on the enjoyment of reading in bite-sized chunks without the pressure of having to understand each and every word. While there’s no need to speak (as we aim to be an introvert-friendly space), we do create time for participants to share what they’ve read with those around them, which provides an opportunity for joint reflection and mutual inspiration.
As Japanese writers have been growing more and more popular in the English-language sphere, in this post we want to share some of our favourite writers and artists.
This list was tricky to put together - not least because of all the awesome authors out there that we’ve not managed to keep up with - but we hope you enjoy it nonetheless.
As a token of thanks to Lighthouse Bookshop, who hosted our very first events in Edinburgh, we have included links to buy from them where possible. If you're able to do so, consider buying books from an independent bookshop near you. If you don't have much of a budget for books, consider checking availability at with your local library.
Happy reading!
Before We Begin
None of the links in this post are affiliated, which means I don't make money via companies like Amazon when you click on them. If you'd like to support the blog with a donation (however small!), you can do so via Ko-fi.
Elly's Recommendations
Hiromi Kawakami・川上 弘美
If this name looks familiar to you, pause for a moment: there are two amazing writers with the surname “Kawakami” who were strong contenders for this list.
While you may already have heard of Mieko Kawakami (author of Breasts and Eggs, Heaven, All the Lovers in the Night and more), Hiromi Kawakami is yet to become quite as big a name in the world of Japanese authors translated into English.
A few Christmasss ago, a friend of mine gifted me a copy of Hiromi Kawakami’s People From My Neighbourhood, and I was immediately hooked. If you’re into off-beat micro fiction full of the everyday mixed in with a good dose of fantasy and magical realism, I can’t recommend Kawakami enough.
A writer with multiple literary awards under her belt, Kawakami has already made waves with other works such as Strange Weather in Tokyo and The Ten Loves of Mr Nishino. Although I have to admit I’m yet to read these titles, I have spent a lot of time translating a beautiful short story, Summer Holidays (aka Summer Vacation or Summer Break) for the recent 7th JLPP International Translation Competition (spoiler: I didn’t win), and can confirm that Kawakami’s writing is just as enchanting in the original Japanese. If you fancy reading an unofficial translation of this story before the official version inevitably hits the shelves, you can find the three prize-winning submissions on this page.
Buy from Lighthouse:
Sayaka Murata・村田 沙耶香
My second-favourite Japanese author of the last few years, Sayaka Murata is surely best known for her bestselling novel, Convenience Store Woman. (Fun fact: the Japanese title, Konbini Ningen, literally means “Convenience Store Human”.)
Having heard a lot of hype about Convenience Store Woman, I was slightly nervous to pick up the English translation, as I find that Western adaptations of Japanese art can often amp up its supposed “kookiness” or “weirdness” in a way that not only misses the point of the work, but is incredibly othering.
With Convenience Store Woman, however, I needn’t have worried. At an approachable 160 pages, it’s an incredibly satisfying read, with the fairly basic plot more than made up for by the vividness with which Murata relates the experiences of the main character, Keiko Furukura.
While I don’t want to give too much away about the contents of Convenience Store Woman, needless to say that as an AFAB autistic person, there was a huge amount I could relate to. (Thank you to my student who suggested I read it for this very reason!) Although I’m yet to come across official confirmation that the main character - or potentially Murata herself - is autistic, the Japanese blogosphere is littered with reviews drawing parallels with autistic and other disabled experiences.
If you fancy something a bit further removed from the everyday, Murata has two other books currently available in English: Earthlings and Life Ceremony. With blurbs promising tales of feminist revenge, challenging of social norms and stories of alienation, these two are firmly on my “to read” list.
Buy from Lighthouse:
Gengoroh Tagame・田亀 源五郎
My final recommendation is something a little different: a manga.
While I’m the first to admit I know close to zero about Japanese manga (sorry manga fans!), Gengoroh Tagame’s My Brother’s Husband stole my heart mere moments after picking it up.
My Brother’s Husband tells the story of a single father, Yaichi, his daughter Kana and Mike Flanagan, the Canadian husband of Yaichi’s recently deceased brother, from whom Yaichi had been estranged for some years.
An unexpected release from Tagame, who is otherwise known for his hardcore erotic writing and drawing, My Brother’s Husband tackles themes of homophobia, loss, cultural differences and family relationships - all while being incredibly wholesome and heartfelt. I challenge anyone not to tear up at least a little by the final page!
Buy from Lighthouse:
Hitomi's Recommendations
Shinichi Hoshi・星 新一
Shinichi Hoshi is a short-form science fiction author who established his own unique genre known as “short-short” stories. Hoshi was a master at creating works which, while easy to pick up and enjoy during a spare moment, never fail to draw the reader deep into their worlds of fascination.
Having quit his role as the president of a pharmaceutical company in the 1950s to become a writer, Hoshi found overnight fame at a time when many people looked to space exploration as a source of hope. Until his death in 1997, he not only produced over 1,000 “short-short” stories, but returned to his existing works to revise outdated phrases such as “to turn the dial” (e.g. of a phone) to better match the contemporary world, sparing no effort to ensure that his works could continue to be enjoyed for years to come.
Out of the countless works left to us by Hoshi, my personal favourite is Bokko-chan (sometimes known as Miss Bokko in English). Even in the present day, when we seem to hear of new developments in AI almost daily - or in fact, precisely because these are the times we live in - this story of a female robot is one which I believe is more enjoyable now than ever.
Bokko-chan is a customer-service robot created by the owner of a bar. While quite the beauty, she is only capable of parroting the speech of others or changing the endings of their words. Yet this is more than enough for her to have customer after customer fall for her, having them part with more and more money along the way. How, you ask?
To find out, I hope you’ll take this invitation to venture into the mysterious world of Shinichi Hoshi. Once you enter, there’s no going back!
- Recommended works:
- Bokko-chan (also included in We, Robots: Artificial, a collection of 100 short stories)
- Shoulder-Top Secretary (included in The Penguin Book of Japanese Short Stories)
星新一はショートショートという独自のジャンルを確立したSF短編作家です。日常のちょっとしたスキマ時間に手軽に読める、しかしながら確かに読み手を思考の森へといざなう名手です。1950年代に製薬会社の社長から作家へ転身し、宇宙開発に人々が希望を見出していた時代背景も相まって、一躍脚光を浴びます。1997年に亡くなるまで、1000編以上のショートショートを生み出すだけでなく、既存の作品に含まれる古い表現(「ダイヤルを回す」等)を時代に合わせて改訂し、自身の作品が長く楽しまれる工夫を惜しまなかった作家です。
そんな数多くの作品を残した星新一ですが、私が独断で選んだ最もおもしろい作品は、『ボッコちゃん』です。
AIの進化が連日のように話題になる昨今でも、いや、そんな現代だからこそより一層楽しめる、女性ロボットの物語です。
ボッコちゃんはあるバーのマスターが作った接客ロボット。ツンとした美人だけど、話せるのはオウム返しと語尾変化だけ。でも、客を惚れさせて金をどんどん落とさせるにはそれで充分だった。なぜなら…
一度開けたらもう戻れない、星新一の不思議な世界へ行ってみませんか。
- おすすめ作品
- 『ボッコちゃん』
- 『肩の上の秘書』
Kayo Ume・梅 佳代
Kayo Ume is photographer who emerged like a comet into 21st century Japan. Her way of capturing ordinary scenes of everyday life in the most casual manner - almost as if she didn’t even mean take a photo in the first place - is unrivalled in its ability to produce giggles from viewers. My personal recommendation is her third publication, Long Live Grandpa! (Japanese title: Jiichan-Sama).
Long Live Grandpa!, which centres on Kayo Ume’s grandfather, who she photographed over many years in her birthplace of Noto, Ishikawa Prefecture, is a work that draws the viewer into the process of reading. Being a collection of photographs, there is of course no text. However, the story that nestles within holds a certain something that evokes sympathy even beyond the boundaries of time and national borders. At times it’s a little funny; at others warm and comforting; and at others bittersweet. You’re sure to want to pick it up over and over again.
Back when I was teaching Japanese composition at a university in Japan, I once asked some students to write a piece on the theme of Long Live Grandpa! The memory of how much excitement was produced by this assignment is something that is with me to this day.
One of the wonderful things about Long Live Grandpa! is how it allows you to experience life in the Japanese countryside through its pages - almost as though you have gone to stay at Kayo Ume’s parents’ house. As such, it’s an excellent book for anyone with an interest in travelling to Japan.
For those who are curious, there is an official social media account for the white dog (shiroi inu) who appears in Long Live Grandpa! Just look up @shiroiinu1222 on Instagram.
- Recommended works:
- Long Live Grandpa!
- Ume-me - Today’s Happening
- Umep
梅佳代は21世紀の日本に彗星のごとく登場した写真家です。まるで写真を撮るつもりがなかったかのように、日常のなにげない風景をさりげなく切り取って、見る者をくすっとさせることにおいて、右に出る者はいません。私のおすすめは、3作目の『じいちゃんさま』です。
『じいちゃんさま』は、梅佳代の故郷・石川県能登で撮り続けた自身の祖父を題材にした、「読ませる」作品です。写真集ですから、もちろん文章はありません。でも、そこから読み取れるストーリーには、時代や国境を超えて共感を呼ぶものがあります。ちょっとおかしくて、ちょっとほっこりして、時には切なくなる。そんな何度でも手に取りたくなる作品です。
私が日本の大学で教えていた日本語の作文の授業で、『じいちゃんさま』を題材に文章を書いてもらったことがありますが、とても盛り上がったのを覚えています。
あたかも梅佳代の実家に滞在しているかのように、日本の田舎の暮らしを紙上体験できる作品です。日本に行ってみたい人にとっては、絶好の参考書となるでしょう。
『じいちゃんさま』にも登場する「白い犬」の公式インスタグラム(@shiroiinu1222)があるので、よかったら見てみてください。
- おすすめ作品
- 『じいちゃんさま』
- 『Ume-me』
- 『Umep』
You've reached the end of this post! I hope you enjoyed it.
For updates on posts like this sent straight to your inbox, sign up to my newsletter (sent no more than once a month):
Support Me on Ko-fi
If you've enjoyed this and would like to see more like it in future, please consider sending a donation - however small! - via Ko-fi. I don't include any affiliated links or ads on my website, so every little helps!
Please donate via the portal below or by going directly to the Ippo Ippo Japanese Ko-fi page.